EL ESTILO INDIRECTO

El estilo indirecto se utiliza para reproducir las palabras que hemos escuchado pero en vez de reproducirlo textualmente entre comillas, se reproduce con nuestras palabras gracias a los distintos nexos.

                                                

Elle dit:                                       Qu’est-ce qu’ elle dit?

“Le ciel est bleu”                    Elle dit que le ciel est bleu

“Faites du thé !”                     Elle dit de faire du thé

“Ne faites pas de café !”       Elle dit de ne pas faire…

“Voulez-vous du thé ?”        Elle demande si…

“Qui êtes-vous ?”                   Elle demande qui…

“Où allez-vous ?”                   Elle demande où…

“Quand partez-vous ?”        Elle demande quand…

 

En el estilo indirecto se mantiene la partícula interrogativa, salvo con la conjunción “que”, que se transforma en “ce que”:

 

   Elle dit “que penses-vous?”           Elle dit ce que vous pensez

 

Generalmente después de la partícula va el sujeto (No se dice, o a menos no se suele decir, “elle dit ce que pensez-vous”).

Con verbos como “conseiller de”, “dire de”, etc., va infinitivo. De hecho, la apreposición “de” obliga a introducir un infinitivo: “elle vous consille de faire les exercices”.

 

Información extraída de: http://www.bcfint.com/le_style_direct_indirect_fr.html